La Biblioteca de la Sociedad Suiza de Paysandú les da la Bienvenida a su Blog

GRACIAS POR ACOMPAÑARNOS
EL BLOG DE LA BIBLIOTECA FRANCISCO PONCINI DE LA SOCIEDAD SUIZA DE PAYSANDÚ ES EL REFLEJO DE LAS ACTIVIDADES DE LOS DESCENDIENTES DE SUIZOS EN URUGUAY, ASÍ COMO DE ACTIVIDADES CULTURALES DE NUESTRO PAÍS Y DE LA MADRE PATRIA SUIZA. TRATAMOS DE DIFUNDIR LAS BELLEZAS NATURALES DE URUGUAY Y SUIZA EN ESA INTEGRACIÓN NATURAL QUE VIVIMOS LOS HIJOS, NIETOS Y BISNIETOS DE AQUELLOS EMIGRANTES SUIZOS QUE VINIERON A URUGUAY Y LA REGIÓN EN BUSCA DE PROGRESO. QUE APORTARON TANTO A LA CONSTRUCCIÓN DE LOS PAÍSES DE LA REGIÓN EN PARTICULAR DE NUESTRO QUERIDO URUGUAY. COMO ES EL CASO DEL MAESTRO DE OBRAS FRANCISCO PONCINI. A QUIEN DEBEMOS EL NOMBRE DE NUESTRA BIBLIOTECA Y BLOG.

TOTAL DE VISITAS A NUESTRO BLOG

miércoles, 21 de junio de 2023

ROMANCE idioma que aún se habla en Suiza y que constituye su cuarto idioma oficial.

Un investigador de Granada ha hallado en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge un glosario de términos relacionados con los colores, alimentos básicos y herbáceos escrito en lengua romance por el filósofo y médico cordobés Maimónides en la segunda mitad del siglo XII.

 


La importancia del texto, hallado de manera casual durante una revisión de materiales lexicográficos de origen andalusí, radica en que es la primera vez que se encuentra un escrito de este autor en lengua romance, además de en judeo-árabe -el filósofo solía escribir en árabe-.

 

El autor del hallazgo es José Martínez Delgado, catedrático del departamento de Estudios Semíticos de la Universidad de Granada, que está realizando una estancia de investigación en la Universidad de Cambridge, ha informado la institución académica.

 

Una guenizá es un depósito que tienen las sinagogas dedicado a almacenar los manuscritos deteriorados u obsoletos. No se trata de conservarlos, explica la Universidad, sino de evitar que un texto que contenga el nombre divino reciba un trato indigno.

 

En el siglo XIX, en El Cairo se descubrió una guenizá con gran cantidad de manuscritos olvidados que se habían conservado gracias a las condiciones climatológicas específicas del lugar.

 

En la actualidad, los tres grandes contenedores de este tipo de materiales, dispersos por el mundo, son la Universidad de Cambridge la Biblioteca Nacional de San Petersburgo y la Biblioteca del Jewish Theological Seminary of America, entre otras, explica el investigador.

Al analizar un fragmento de la guenizá de la Universidad de Cambridge, le resultó familiar la grafía y, tras consultar a su colega Amir Ashur, de la Universidad de Tel Aviv, ambos concluyeron que el glosario es una nueva muestra autógrafa de Maimónides. 

Amir Ashur se ha encargado de demostrar la autoría de Maimónides contrastando esta copia con otras autógrafas bien conocidas que se conservan en la misma colección, detalla Martínez Delgado.

La importancia de este glosario judeo-árabe autógrafo es que tiene glosas en judeo-romance que ambos investigadores datan claramente en la segunda mitad del siglo XII, añadiendo nuevas muestras muy tempranas para el estudio de este grupo de lenguas.

 

Cuando Maimónides redacta estas listas, entre los años 1168 -cuando llegó a Egipto- y 1204 -año de su muerte-, el romance andalusí se hallaba ya en vías de una imparable extinción que culminó en el siglo XIII.

 

El sincretismo que se aprecia en el glosario, detalla el catedrático, se podría quizá explicar en una elaboración personal de Maimónides a partir de retazos y conocimientos sueltos, "aunque eso exige un recién adquirido conocimiento del plural en italorromance, suficientemente nítido como para superponerse al recuerdo de otras formas que pudiese haber oído en Al Ándalus o conocer por sus contactos provenzales". "Pese a todo, resulta imposible pronunciarse de manera taxativa, al menos con la información actualmente disponible, sobre el enigmático origen de los glosemas romances anotados por Maimónides en estas cuatro listas", concluye. 

Históricamente el Romanche es lo que queda de la completa latinización que acaeció en la Recia romana, durante los primeros siglos del imperio romano. Este proceso fue tan completo que los confines de Italia fueron llevados hasta el Danubio por el emperador Diocleciano en la Italia Anonaria. Lentamente el área latinizada al norte de los Alpes se fue reduciendo con los siglos sucesivos al derrumbe del imperio romano, pero en la actual Suiza todavía existe una numerosa comunidad neolatina que habla el idioma romanche: los Ladinos del Cantón de los Grisones.

Quién fue: Moisés ben Maimón, más conocido como Maimónides 30 de marzo de 1138 -12 de diciembre de 1204. Fue un representante del pueblo judío sefardí, considerado uno de los mayores estudiosos de la Torá en época medieval. 

FUENTE que relata este descubrimiento:


https://www.20minutos.es/noticia/5125720/0/hallan-un-escrito-en-lengua-romance-escrito-por-el-filosofo-maimonides/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

AGRADECEMOS VUESTRA PARTICIPACIÓN

EN SUIZA VIVIMOS EL 1 ° DE AGOSTO DEL AÑO 2016

EL BLOG CUMPLE UN SUEÑO LLEGAR A AGRA. LUGAR DEL NACIMIENTO DE FRANCISCO PONCINI. EN COLLINA D´ORO.